publicidad
Cultura

“Algunos damos la batalla aceptando un papel llamado fixer”: Mariana Martínez

Por: Mireya Cuéllar

Tijuana, 4 de enero. En las zonas de “alto riesgo” -como esta frontera- hay un oficio que se parece mucho al de un periodista, que algunos de ellos desempeñan para completar “el chivo” de la semana o el mes; se le denomina fixer a quien lo ejerce. Es un guía local para un periodista extranjero, para un enviado o corresponsal. El fixer traduce, maneja, ofrece contexto histórico, concreta entrevistas… pero no recibe crédito como periodista.

En Inside People. Historias desde la reclusión, Mariana Martínez Esténs (Ciudad de México 1979) , una periodista que pateó las calles y los entresijos de Tijuana durante 20 años, nos platica de qué va ese oficio que paga en dólares, mucho más que a cualquier reportero freelance, pero bastante menos por una jornada de trabajo comparado con un corresponsal extranjero.

Mariana lo hace desde la crítica de sí misma -su libro es un objeto personal, una reflexión sobre ser periodista en esta frontera-, y desde lo que le dejaron y también le robaron las muchas horas al lado de equipos de periodistas extranjeros que buscaban el mejor ángulo para fotografiar, videograbar o describir todos aquellos tópicos que hacen de Tijuana un sitio muy violento y a la vez atractivo.

Precaria, una palabra cada vez más asociada al oficio

El libro se terminó de imprimir durante la pandemia. Estaba en prensa cuando mataron al fotoperiodista Margarito Martínez -quien muchas veces ejerció de fixer- y a la periodista Lourdes Maldonado. Es por todos lados una reflexión sobre cómo se hace periodismo y se vive desde la periferia, la del país o la del mundo, quizá hasta la de uno mismo.

Freelance, la autora actualmente vende su trabajo a medios nacionales e internacionales, a las agencias que pagan “por nota”.  Al ofrecer una información a medios internacionales los editores preguntan “are they American?”, “Are there any Americans involved?, y si la respuesta es: No, la nota vale automáticamente menos, dice esta periodista que consigue reflexionar desde distintos ángulos sobre su trabajo.

En ese contexto precario -una palabra que cada vez se asociada más al oficio, dice Mariana Martínez-, “algunos damos la batalla aceptando un papel llamado fixer”.

Los enviados y corresponsales extranjeros suelen llegar a Tijuana con una lista muy concreta para hacer sus reportajes: “quiero un narco muy maldito, un pandillero arrepentido, un adicto sumido en la desesperanza… quiero una mujer que haya empezado a vender su cuerpo desde niña…”

“Entonces nosotros, periodistas apodados fixer, dirigimos entrevistas, hacemos planes de seguridad, negociamos accesos a espacios, orquestamos entrevistas anónimas con narcotraficantes, coyotes, polleros, trabajadoras sexuales, adictos, médicos en práctica clandestina, asesinos a sueldo, pandilleros y niños, muchos niños víctimas de la violencia”.

También puede interesarte: “Inside People. Historias desde la reclusión”: la realidad de los Ceresos en un libro

No es un ajuste de cuentas

Autocrítica hasta sentirse “Malinche” por contribuir al colonialismo, Mariana reivindica una actividad que es entre colegas, pero que sin embargo quienes llegan hasta aquí contratan un “fixer” y desdibujan su contribución al producto final, la reducen a “una guía de turistas muy especializada”.

El libro no es un ajuste de cuentas con los otros -quizá solo con ella misma-, es más bien una reflexión sobre un oficio que tiene muchas aristas, y ahí se entrecruzan los periodistas que “caen en paracaídas” en ciudades como Tijuana: “que constantemente violan las reglas éticas y de cuidado de las personas que contribuyen a las historias; se muestran rostros, se usan datos completos, incluyendo apellidos, ubicación, lugar de trabajo… se violan intimidades, se obtienen consentimientos de personas incapaces, drogadas, deprimidas…”

Y ¡claro!, después, en algunos casos… se ganan premios.

Texto publicado en inglés y en español, Inside People. Historias desde la reclusión también incluye recomendaciones para equipos de prensa extranjera, productores de documentales, o reporteros de otras partes del país que llegan a Tijuana en busca de historias y terminan exhibiendo a sus entrevistados sin calibrar que a esas personas les pueda costar la vida.

*Mariana Martínez Esténs trabajó para la edición en español del San Diego Union Tribune, la agencia AP, Milenio, W Radio y muchos otros medios. Ha sido fixer para múltiples medios internacionales que vienen a Tijuana y empresas europeas que elaboran documentales en el mundo de habla hispana.

Related Posts